跟BBC学西餐礼仪,五种隧道英语教你点好“前菜”

陈晓 

The waiters are serving hors d’oeuvres to the guests.

It’s been an hour since the starters. I’m starving!

May I offer you some appetisers?

4. Appetiser 开胃小吃

在西餐中,源于法语的单词“ amuse-bouche”指“餐前小点”;而“antipasto”专指意大利式餐的餐前开胃小吃。英语(精品课)里另有哪些可以表现类似食物的单词?一起学习五种表现“餐前小吃”的英语表达。

Let’s have some nibbles before the main course.

3. Nibble 餐前小点

开胃菜上了之后我们都等了一个小时了,我特殊饿!

在英国,单词 starter 有“开胃菜”的意思,即餐前的第一道分量稍少的菜品。

This restaurant is known for its entrée -sized dishes which allow customers to order more varieties.

这家餐馆因提供前菜分量的食物而着名,这样一来主顾可以点更多种类的菜品。

5. Entrée (正式晚餐的)前菜、头盘

2. Hors d’oeuvre 正餐前的开胃菜

单词 hors d’oeuvre 源于法语,字面的意思是“主菜外的食物”,现实意思是“招待会、晚餐前吃的开胃小菜”。

在英国,单词 entrée指“很是正式的用餐中主菜 main course 前的小菜”。

例句:

服务员们正在为来宾上开胃菜。

例句:

例句:

例句:

例句:

1. Starter 开胃菜,头盘

单词 appetiser 的意思是“小份的餐前菜或酒”,为的是激起“食欲 appetite”。Appetiser 和 hors d’oeuvre 的寄义相近,都表现“开胃小吃”。

在英式口语中,“nibbles”多用作复数形式,指“两餐之间或餐前的小点心、小吃等”。单词nibble做名词另有“一口”的意思,好比“take a nibble 咬一小口”。

在吃主菜之前,我们先来点小吃吧。

您需要先点些开胃小吃吗?

(300086)康芝药业:第三届董事会第三次会议相关事项的补充更正

】据媒体报道,今年8月28日,山东黄岛至潍坊输油管道正式投入使用,总投资13亿元

当前文章:http://18543580.vtyme.com/ow4q.html

发布时间:2017-09-23 13:01:05

河南体彩泳坛夺金开奖结果  王者荣耀目前最强英雄  泳坛夺金 tu  山西11选5开奖视频  内蒙古快3助手  排列5百度文库  浙江飞鱼彩票奖金  天津时时彩大小走势图  幸运农场前三中奖概率  泳坛夺金在线游